
Format: Presencial
Lloc: APTIC (Passeig Joan de Borbó, 16-18, 1r 3a Barcelona)
Organitzador: APTIC
La talpeta que volia saber qui li havia fet allò al cap és un dels grans clàssics de la literatura infantil, un àlbum escrit per Werner Holzwarth i il·lustrat per Wolf Erlbruch que narra la història d’una talpeta que, en treure el cap per una muntanya de terra per veure si ja sortia el sol, alguna cosa en forma de barret pudent li va caure al cap; i decideix investigar quin dels animals que vivien allà li havia fet aquella malifeta.
Originalment escrita en alemany, l’obra ha estat traduïda a més de 30 llengües, i és un clar exemple dels esculls que presenta la traducció de literatura infantil: les onomatopeies, l’eufemització i l’explicitació, els aptònims, la relació entre text i imatge o la importància de la narració oral.
Quines decisions es van prendre en cada llengua? Què caracteritza cada edició? Quines tendències hi ha en aquest tipus de decisions traductològiques en traduir cap al català i el castellà? Descobrirem tot això i molt més el proper 16 d’octubre.